|
 |
|
Para Manta Translations, la capacitación y la formación destinadas a los traductores y responsables de proyecto son claves en su visión de negocio ya que los encargos de nuestros clientes no se tercerizan sino que se producen in house con recursos propios. |
|
|
 |
|
|
|
 |
|
En la visión estratégica de Manta Translations prevalece el concepto de producción de traducciones internamente y no el de la tercerización de las mismas. Es por esto que la inversión en capacitación y en formación de nuestros recursos técnicos y humanos marca la gran diferencia.
Manta Translations dicta cursos destinados al personal interno como así también a estudiantes y profesionales de la traducción. El dictado de estos cursos se realiza en sedes propias o en las sedes de otras instituciones. Los cursos más concurridos son los referidos a programas de traducción asistida (Transit XV/Next, Trados Studio, Across), a herramientas de Microsoft Office orientadas a la traducción y a programas de gráfica. También son muy concurridos los talleres de traducción, los cursos de gestión de proyectos, los cursos de sistemas de control de calidad y los de introducción al mercado global de las traducciones. |
|
|
|